Google concurrence Duolingo avec de nouvelles fonctionnalités d'apprentissage des langues
La nouvelle fonctionnalité d'apprentissage des langues s'adresse aussi bien aux débutants qui apprennent les bases qu'aux utilisateurs avancés qui souhaitent enrichir leur vocabulaire. Les utilisateurs peuvent sélectionner l'option « Entraînement » dans l'application, définir leur niveau de compétence et leurs objectifs, et Google Traduction créera ensuite des exercices d'écoute et d'expression orale personnalisés. Ces exercices s'adapteront à leurs progrès et enregistreront leurs résultats quotidiennement.
En incluant ces options, Google concurrence directement la populaire application Duolingo, qui utilise la ludification pour apprendre plus de 40 langues depuis des années. La version bêta est disponible sur Android et iOS et sera initialement accessible aux anglophones pour pratiquer l'espagnol et le français, et aux hispanophones, francophones et lusophones pour pratiquer l'anglais.
Traduction en direct
Google Traduction permettra désormais des conversations bidirectionnelles plus fluides grâce à la traduction audio et vidéo dans plus de 70 langues, dont l'arabe, le français, l'hindi, le coréen, l'espagnol et le tamoul. La fonction « Traduction en direct » permet aux utilisateurs de parler simplement dans leur langue, et l'application traduira et affichera automatiquement le texte dans les deux langues, en le lisant à voix haute.
La particularité de cette fonctionnalité réside dans sa capacité à reconnaître les pauses, les accents et l'intonation, créant ainsi une conversation plus naturelle. Elle utilise les modèles avancés de reconnaissance vocale de Google, capables d'isoler les sons même dans les environnements bruyants comme les restaurants ou les aéroports.
Pour l'instant, la traduction en direct est disponible aux États-Unis, en Inde et au Mexique, et son extension à d'autres marchés est prévue ultérieurement. Google explique que ces améliorations sont possibles grâce aux progrès de l'intelligence artificielle et de l'apprentissage automatique. En intégrant ses modèles Gemini à Translate, Google a amélioré la qualité et la rapidité des traductions, et ajouté des fonctionnalités de traduction multimodale et de synthèse vocale avancée.
Google estime que les utilisateurs traduisent environ 1 000 milliards de mots chaque jour grâce à ses services Traduction, Recherche, Lens et Cercle vers Recherche. Grâce à ces nouvelles fonctionnalités, l'entreprise espère réduire encore davantage les barrières linguistiques et favoriser les échanges interculturels.